(Red balloon)赤い風船 - まふまふ【 Romaji 中文 Japanese English 】Lyric
歌手/Artist:まふまふ 歌曲/Song: 赤い風船(Red balloon) 作詞/lyrics: まふまふ 作曲/composer: まふまふ
Lyric
te wo hanaseba sora ni kieta
手を放せば空に消えた
放开手时便会消失在空中
I let go it and disappeared in the sky
wasureta kake no yume
忘れかけの夢
快要忘记的梦想
Forgotten dream
yuuyake ni kage ga nobireba
夕焼けに影が伸びれば
若是在晚霞中影子渐长
If the shadow grows at sunset
kodomo no sekai ni yoru ga kuru
子供の世界に 夜が来る
夜晚就将降临到 孩子的世界
Night comes to the world of children
nee ‘anata no namae wa?’
ねぇ「あなたの名前は?」
呐 「你的名字是?」
Hey “What’s your name?”
kimi mo oshiete yo
君も教えてよ
你也告诉我吧
Teach me too
yurari yurari touwata no hana
ゆらりゆらり トウワタの花
缓缓摇摆 唐绵之花
Slowly swing Milkweed flower
ukabu akai fuusen
浮かぶ赤い風船
漂浮着的红色气球
Floating red balloons
hosoi ito wo taguriyosete wa
細い糸を手繰り寄せては
将细线拉到我声旁
Pulling a thin thread
dare ga mochite wo tsukamou to mo
誰が持ち手を掴もうとも
无论是谁想要抓住花柄
Whoever holds the handle
hana sakaseru dake
花咲かせるだけ
也只是让花朵绽放
Just let the flowers bloom
teomoi kotoba de joozu na shisen de otona no nioi de
手重い言葉で 上手な視線で 大人の匂いで
用热情的言语 高明的视线 大人的气息
With heavy words With a good look The smell of adults
ano hi no bokura ja irarenai to kizuku
あの日のボクらじゃ いられないと気づく
注意到我们再也不能像那日一样了
Noticed that we can no longer be like that day
tada yume wo mite ita dake
ただ 夢を見ていただけ
只是 做了一个梦而已
Just had a dream
yume wo mitai dake
夢を見たいだけ
只是想做做梦而已
I just want to dream
sore wa otogi kodomo no owari
それは御伽 子供の終わり
那是童话世界 孩童时代的结束
That is the fairy tale world, the end of childhood
kinjirareta fuusen
禁じられた風船
被禁止的气球
Banned balloon
kiri kizuato de sukimadarake no migite
切り傷痕で 隙間だらけの右手
因切伤的伤痕 尽是空隙的右手
Right hand full of gaps due to cut marks
sururi nukete ikeba kaze ni nabiku dake
するり抜けていけば 風に靡くだけ
如果轻轻从中溜走 也只是随风飘摇
If you go through, just sway in the wind
otona ni naritaku nai ne tte buranko wo koida
大人になりたくないねって ブランコを漕いだ
说着不想成为大人 荡起了秋千
Don’t want to grow up, rowing on a swing
doko made mo tooku e tobe sou da na
何処までも遠くへ飛べそうだな
好像可以飞到很远很远的地方
Seems to be able to fly far, far away
ano hi yori mo zutto kirei na
あの日よりもずっと綺麗な
对着比那一日更美丽的长发
The long hair that is more beautiful than that day
nagai kami ni mitorete iru
長髪に見惚れている
看入了迷
Fascinated
yura yurari yurayura touwata no hana
ゆらゆらり ゆらゆら トウワタの花
悠悠荡荡 缓缓摇摆 唐绵之花
Swing slowly, sway slowly, milkweed flower
ukabu akai fuusen
浮かぶ赤い風船
漂浮着的红色气球
Floating red balloons
hosoi ito wo taguriyosete wa
細い糸を手繰り寄せては
将细线拉到我声旁
Pulling a thin thread
dare ga mochite wo tsukamou to mo
誰が持ち手を掴もうとも
无论是谁想要抓住花柄
Whoever holds the handle
dare no ude ni nagareyou tomo
誰の腕に抱かれようとも
不管被谁的手臂紧紧抱住
No matter who you hold me in
hana sakaseru dake
花咲かせるだけ
也只是让花朵绽放
Just let the flowers bloom
samishii dake
さみしいだけ
只是寂寞而已
Just lonely
Comments
Post a Comment