そらる×まふまふ - 夕刻、夢ト見紛ウ【 Romaji 中文 Japanese English 】Lyric

 


歌手/Artist: そらる×まふまふ 歌曲/Song: 夕刻、夢ト見紛ウ(Yukoku, Yume To Mimagau) 作詞/lyrics: まふまふ 作曲/composer: まふまふ


Lyric
honomeku kage ga yureru
ほのめく影が揺れる
朦朧的影子搖曳
The dimly seen shadow sways,

itsu kara mihoretadarou
いつから見惚れただろう
是從什麼時候開始看入迷的呢
Since when did I start being captivated by it?

sayonara shiyou  wo wakare shiyou
さよならしよう お別れしよう
再會了 就在此分別吧
Let’s say our goodbyes, let’s bid farewell here

kimi ga furimuku sono mae ni
キミが振り向くその前に
在你回過頭的那一刻前
In that moment before you look back

yohou douri no ame wa
予報通りの雨は
同預報所述下的雨
The rain falling as predicted by the forecast,

moegi wo nurashite iku
萌木を濡らしていく
淋濕了長出幼芽的樹
Wet the trees sprouting young leaf buds

doko ka e ikou shigatsu no kobosu  tameiki ni nosete toukumade
どこかへ行こう 四月の零す ため息に乗せて 遠くまで
出發吧 乘上四月吐出的嘆息 遠遠前行
Let’s go, boarding the sigh spilled out from April,and going far away

hitotsu haru wo chigaeta tokiniwa kitto surechigau ashitadatta
ひとつ春を違えた時には きっとすれ違う明日だった
此的春天變得不同的一刻 一定就是擦肩而過的明日
When each other's spring becomes different, it must be passing tomorrow

are mo kore mo omohayui hibidatta
あれもこれも面映い日々だった
過去的日子都曾太難為情
The past days have been too embarrassing

konoyo no itoshiku byoudouna  jikan ga kita mitaida
この世の愛しく平等な 時間が来たみたいだ
這世上可愛又平等的 時間好似已經來臨
This beloved and equal time of the world seems to have come

sakura  futari no yoru wo umeta madoromideshita
桜 ふたりの夜を埋めた微睡みでした
櫻花 是填滿了二人之夜的小睡
Cherry blossoms, fill up the night with the two of us sleeping lightly

meguriau omoi  koshikatayukusue
巡り合う想い 来し方行く末
將邂逅的思念 過去與將來
The thoughts of meeting again by chance, the past and the future

tsudoi  hitohira  futa hira irodoru
集い ひとひら ふたひら彩る
收集起來 一片兩片點綴上色彩
Gathered together, One petal, two petals are dyed with colour

sore wa  yume to mimagau hodo no akugideshita
それは 夢と見紛うほどの悪戯でした
那是一場 能將其錯認為夢般的惡作劇
That was a mischievous prank that was mistaken as a dream

yagate yorugakuru mae ni  tsutaenakucha
やがて夜が来る前に 伝えなくちゃ
在夜晚即將來臨之前 必須傳達給你
Before night falls soon, I have to tell this to you

taguri  yuwaita ibuki  nokosa reta toki nante
手繰り 結いた息吹 残された時なんて
一針一線纏繞住的氣息 殘留下來的時間
A hand-spun tied breath,and the remaining time

ikubaku mo nai  sore demo kowai  newoharu kokoro ga hagayui naa
幾許もない それでも怖い 根を張る心が歯がゆいなあ
所剩無幾 儘管這樣我仍然害怕著 根深蒂固的心 好焦急啊
almost no leftover time, yet I’m still afraid, deep-rooted heart, so anxious

kyoubi arifureta itomagoi  oshinabete aganau you ni
今日日ありふれた暇乞い おしなべて贖う様に
近來平常的告辭 就像是想換得平凡而說出口的
Like usually farewell,are as common as purchases nowadays

kura re madou hodo yowaku wa nai sa
暗れ惑うほど弱くはないさ
並沒有會因此悲傷抑鬱這般軟弱
I’m not so weak that I would become depressed from this sadness

konoyo wa hitoshiku tanjunna  sakeba chiru hananoyouni
この世は等しく単純な 咲けば散る花のように
這世間平等又單純 就像綻放後凋零的花朵一樣
This world is equal and pure, like a flower scattering after bloom

sore wa  imawanokiwa wo koeta yubikirideshita
それは 今際の際を越えた指切りでした
那是 超越彌留之際的拉鈎約定
That’s a pinky promise surpassing dying moments

yukurinaku mo  yume no youna toki wo tadoru
ゆくりなくも 夢のような時を辿る
意想不到地 追尋著如夢境一般的時間
Unexpectedly pursuing a dream-like time

kokoronokori datte  nai wake naikedo
心残りだって ないわけないけど
心中並不是沒有留戀
Yet my heart still yearns,

tayutau yamiyo ni chuu wo mau
揺蕩う闇夜に宙を舞う
搖曳著在暗夜的空中起舞
In the swaying moonless nights, dancing in the sky

arigatou arigatou
ありがとう ありがとう
謝謝你 謝謝你
Thank you, thank you

anogoro yori mo  mae wo muketa yo
あの頃よりも 前を向けたよ
比起那時 更能看向前方了喔
Compared to that time, I can better look forwards

sakura  kimi to deaeta koto ga shiawasedeshita
桜 キミと出会えたことが幸せでした
櫻花 能遇見你真的太幸運了
Cherry blossoms, how fortunate am I to have met you

meguriau omoi  koshikatayukusue
巡り合う想い 来し方行く末
將邂逅的思念 過去與將來
The thoughts of meeting again by chance, the past and the future

tsudoi  hitohira  futa hira irodoru
集い ひとひら ふたひら彩る
收集起來 一片兩片點綴上色彩
Gathered together, One petal, two petals are dyed with colour

kimi to  tadoru  tsukiyo wo kobamu hodo no yarazunoame
君と 辿る 月夜を拒むほどの遣らずの雨
與你一同追尋 將月夜也推託般的留人之雨
Moonlit nights where I go exploring with you

sore wa yume to mimagau youna
それは夢と見紛うような
那是彷彿要誤認為夢境的
That has been mistaken for a dream

sore wa koi to mimagau youna tokideshita
それは恋と見紛うような時でした
那是就似要錯認為戀情的
That moment in time has been mistaken for love

Comments

Popular posts from this blog

ヨルシカ - 春ひさぎ(Prostitution)【 | Romaji | 中文 | Japanese | English |】Lyric

LiSA×Uru - 再会(produced by Ayase)【 | Romaji | 中文 | Japanese | English |】Lyric

約束 [Promise] - Eve【 | Romaji | 中文 | Japanese | English |】Lyric