美波 - アメヲマツ(Waiting for Rain) 【 | Romaji | 中文 | Japanese | English |】Lyric



歌手/Artist: 美波 歌曲/Song: アメヲマツ | 等雨 | Waiting for Rain 作詞/lyrics:美波 作曲/composer: 美波



Lyric
kakokei firumuni sugatta bokurawa
過去形フィルムに縋った僕らは
依附在成為過去式的底片上的我們
We who were caught up in past-tense film

kajitori nendoni nomarete itsushika katamatte ikuyoude
舵取り粘土に飲まれていつしか固まっていくようで
控制力被黏土逐漸包覆 彷彿會在不知不覺間凝固
The control force is gradually covered with clay, as if it will solidify unconsciously

kotobazei ga tarinaku natte ittesa
言葉税が 足りなくなっていってさ
話語稅 一天一天逐漸變得不足
The word tax is running out

kaki naguri asatta shitagaki wo sotto tsuyoku nuritsubusu
書き殴り漁った下書きをそっと強く塗りつぶす
翻找出的草稿筆跡凌亂 我輕柔而粗暴的將其塗滿
The drafts that I found was messy, and I painted it softly and roughly

heikidayo kitto darekaga toumei ningen ateni shita
平気だよきっと誰かが 透明人間あてにした
沒事的喔 肯定有誰能够 如此想著依賴著透明的人
It’s okay. Someone can think of people who depend on transparency so much.

aa yappa kyoumo damedana
ああやっぱ今日もだめだな
啊啊 果然今天也做不到吶
Ah, I can't do it today too

faindaa goshino kawaki kitteta
ファインダー越しのかわききってた
隔著相機觀景窗的已經風乾
The viewfinder through the camera is already dry

bokuni ame furasete kurenaika
僕にアメ降らせてくれないか
再一場大雨可否為我而降下
Will another heavy rain fall for me?

nando nurikae temo nigotte shimatte
何度塗り替えても 濁ってしまって
無數次重新塗抹 輪廓仍模糊不清
No matter how many times I repaint, the outline is still blurry

imawa mou todoka nakunatta ririkku
今はもう届かなくなったリリック
時至今日歌詞已無法傳達給你
Lyrics can't be conveyed to you

aimaina kotoba hineri dashitewa  katamari kake nagara mada tarinaito
曖昧な言葉捻り出しては 固まりかけながらまだ足りないと
絞盡腦汁拼湊出含糊的話語 儘管逐漸凝固 但仍然還不足
To work out ambiguous words, solidification remains insufficient.

nante hontou munashiku natte shimatta nodeshou
なんて本当、虚しくなってしまったのでしょう
這一切,為何都變得如此空虛
Why did all this become so emptiness

fuhen kaniwa mimukimo shinai youda
普遍化には見向きもしないようだ
對於普遍化一副不理不睬的模樣
Ignore the universalization

ameni majienaideite
雨に 交えないでいて
別讓我 溶於這片雨中
Don't let me dissolve in this rain

tsukai sugite shimatta eki wo
使いすぎてしまったエキを
已經被過度消耗的液體
Exhausted too much

mudaniwa shinaide hoshikute
無駄にはしないで 欲しくて
希望你能够懂得珍惜
I hope you understand how to cherish

sukina monoga aoni nomarete kietetta
好きなものが青に飲まれて消えてった
我所愛的一切逐漸被吞沒消失於藍色
The things I like were engulfed and vanished in blue

anka suiri jishou meitantei inaku nare
安価推理自称名探偵いなくなれ
做著廉價推理的自稱名偵探通通消失吧
The self-proclaimed detectives doing cheap reasoning will disappear

shoouindou tsutau amega kawaki
ショーウィンドウ伝うアメがかわき
櫥窗玻璃上的雨滴已經風乾
The raindrops on the window glass have dried

yagate yami agatte shimau maeni
やがてやみ上がってしまう前に
趁著這場大雨還不打算歇停
Before the rain stop

USB ni sotto shimatte okuyo  itsuka anohino boku aishite ne
USBにそっと 閉まっておくよ いつかあの日の僕、愛してね。
輕輕的 收納進隨身碟裡 將來請向那天的我,獻上你的愛情。
gently close the USB. In the future, please offer your love to me that day.

gomaka shitewa ameno seini
誤魔化してはアメのせいに
試圖蒙混隱瞞怪罪給雨滴
Trying to confuse guilt to raindrops

sukoshi zero ga samishiku natta
少しゼロがさみしくなった
零稍微變得寂寞冷清
Zero becomes slightly lonely and deserted

kimi wa mou nidoto modoranai modorenai modorenaiyo
君はもう二度と戻らない 戻れない 帰(もど)れないよ
而你再也不會回來了 回不來了 我也回不去了
You will never come back, you can’t come back, you can’t come back

hayaku hayaku hayaku shinakya
はやく はやく はやく しなきゃ
不趕快 不趕快 不趕快 不趕快的話
Quickly. Quickly. I have to hurry,

konna ni naru made
こんなになるまで
事到如今
By now

ikitsugi gaman shiteta koto
息継ぎ我慢してた事
我屏住呼吸
I hold my breath

jama suru sukuriin seebaa
邪魔するスクリーンセーバー
礙事的螢幕保護設定
Disturbing screen saver

zettai wasure takunai
絶対忘れたくない。
無論如何都不想忘記
Don't want to forget anyway

ashita  faindaa goshiga kumotte itara
明日 ファインダー越しが 曇っていたら
明日 若我的觀景窗 蒙上了一層陰影
Tomorrow, if my viewing window is overshadowed

sotto warai kakete kurenaika
そっと笑い掛けてくれないか
你願意溫柔地對我投以微笑嗎
Will you smile at me gently

pintoga auyouni burenai youni
ピントが合うように ブレないように
如同焦距已經對齊 不再到處偏移
It’s as if the focal length is aligned

itsuka todokuto iina kono ririkku
いつか届くといいなこのリリック
願有朝一日這些歌詞能傳達給你
Hope may one day these lyrics be conveyed to you

kurabe sugita  aokute shikata nakattanda
比べすぎた 青くて仕方なかったんだ
太多次的較量 太過湛藍令人猝不及防
I compared too much, it was too blue and I couldn’t capture it.

tsutanai kotobazei de miseyou to shita  nounai hierarukii mou
拙い言葉税で魅せようとした 脳内ヒエラルキーもう
試圖用拙劣的話語稅吸引目光 腦中階級分明的組織集團
Attempt to attract attention with poor speech tax, the hierarchy in my brain

oyasuminasai shiyou yo
オヤスミナサイしようよ
讓我們彼此互道一聲晚安
Let's say good night to each other

sorega futashika demo zutto bokura  okubyouto machi tsuzuke tenda
それが不確かでもずっと僕ら 臆病と待ち続けてんだ
儘管並不可靠但我們仍如此 弱小無助地痴痴等待
Although not reliable, but we've always weak and helpless waiting

hariwa bokuwo oitsuzuketa  kimiwa bokuno tonarino suujide
針は僕をおい続けた 君は僕の隣の数字で
指針在身後追逐著我 而你身為數字伴在我左右
The clock hand kept chasing me and you are the number next to me

matte kureruyo na  meimudeiina
待ってくれるよ な メイムでいいな
會等我的 對嗎 希望只是一場夢就好
Will wait for me, right? Hope it's just a dream

yappa kyoumo damena bokudana
やっぱ今日もダメな僕だな
果然今天的我也這麼不中用
Sure enough, I'm so useless today

kosuttemo nijimu dakedarou
抓っても滲むだけだろう
五指緊握也只會從指縫間溜走
Even if you pick it up, it will just blur

kawaita ame machi tsuzuketeita
かわいたアメ待ち続けていた
雨滴風乾前 我會在此靜靜等候
I will wait here quietly before the raindrops dry

Comments

Popular posts from this blog

ヨルシカ - 春ひさぎ(Prostitution)【 | Romaji | 中文 | Japanese | English |】Lyric

LiSA×Uru - 再会(produced by Ayase)【 | Romaji | 中文 | Japanese | English |】Lyric

約束 [Promise] - Eve【 | Romaji | 中文 | Japanese | English |】Lyric